Alt-i-ett programvare
Lag en bookingløsning for tolker som dekker behovene til ditt tolkebyrå, konferansetolkbyrå eller frilansnettverk – en modulær plattform for håndtering av tolkebestillinger med omfattende arbeidsflyt- og integrasjonsinnstillinger, klar til å vokse med AI-oversettelsesstøtte.
-
keyboard_arrow_down
Tilleggsmoduler
Utvid funksjonaliteten i bookingsystemet for tolker i sanntid – aktiver med ett klikk over 20 ferdige moduler for tolkeprosesser og kundeadministrasjon, og reduser byrden ved prosjektkoordinering og kalenderadministrasjon med opptil 41,2%¹ (Capterra Egenskaper & Funksjonalitet 5/5). -
keyboard_arrow_down
Skalerbar datahåndtering
Legg til et ubegrenset antall tolkeprosjekter, tolkprofiler, språkkombinasjoner, tolkeretninger, arrangementssteder og kunder, og administrer all bestilling av tolketjenester fra én sentral plattform 33,1 %¹ mer effektivt. -
keyboard_arrow_down
IoT-økosystem
En automatiseringsmotor for tolke-bookingsystemer som kobler digitale tolkekalendere med det fysiske arrangementsmiljøet (f.eks. adgangssystemer i konferansesenter, rombooking, lysautomatisering, HVAC) – og muliggjør døgnåpne selvbetjente konferansetolk-bookinger, autonom oppstart av arrangementer og 10–30 % energibesparelse.
24/7 salgsagent
Få en 24/7 virtuell salgsplattform for tolketjenester som i sanntid matcher kundens språkbehov, tidsrom, språkpar og fagområde (juridisk, medisinsk, teknisk, konferansetolkning) med en passende tolk — fra standardbestillinger til komplekse internasjonale prosjekter.
-
keyboard_arrow_down
Tjenestemarkedsplass
La bedrifter og privatpersoner oppdage dine tolkings- og oversettelsestjenester på en egen markedplass for tolker – uten ekstra markedsføring øker du synligheten til oversettere og byråer med opptil 16,9 %¹, særlig på målmarkeder som er nye i digitale kanaler. -
keyboard_arrow_down
Forespørsler og bestillinger
Motta lønnsomme oversettelsesoppdrag og svar på oversettelsesforespørsler med strukturerte tilbud – administrer prisforespørsler, store kampanjer, konferansetolking og gjentakende oppdrag på ett sted for å øke omsetningen og kundebasen. -
keyboard_arrow_down
Interaktiv bedriftsprofil
Samle hele virksomheten til tolke- eller oversettelsesbyrået i én interaktiv bedriftsprofil. Denne profilen er en komplett plattform for tolketjenester der kundene døgnet rundt kan velge språkkombinasjon, bestille tolk, sende inn oversettelsesoppdrag, laste opp filer, bekrefte tidsplanen og betale for tjenesten.
24/7 kontekstsensitiv AI-støtte
Bruk en AI-assistent trent for tolkesektoren og dypt integrert, som 24/7 svarer på spørsmål om bestilling av tolketjenester, språkpar, prisfastsetting og plattformbruk på opptil 25 språk og håndterer i sanntid opptil 79,3%¹ av kundeservicehenvendelsene, og tilbyr personlige anbefalinger ved valg av tolk og tjeneste.
-
keyboard_arrow_down
Kontekstsensitiv AI-assistent
En kontekstsensitiv AI-assistent hjelper oversettelsesbyråets kundeservice med å løse opptil 79,3 %¹ av gjentatte forespørsler om oversettelsesbestillinger og opptil 52,4 %¹ av førstelinjes tekniske støttehenvendelser i sanntid, ved å analysere den aktive siden med tolkens timeplaner, status for oversettelsesprosjekter, kundens bookingdata og språkkombinasjoner, og tilby hver bestiller en personlig løsning som støtter språkspesialistens arbeidsflyt. -
keyboard_arrow_down
Automatisert kundekommunikasjon
Automatisert kundekommunikasjon sender dine tolkekunder hendelsesbaserte, personaliserte bookingvarsler og prosjektoppdateringer til riktig kontakt til rett tid (på 25 språk) – reduser tolkekoordinatorens manuelle kommunikasjonsmengde med opptil 39,3 %¹ og administrer all kommunikasjon knyttet til tolkeprosjekter, språktjenester og tolkeutvekslinger i én tolkebookingplattform, dokumentert. -
keyboard_arrow_down
24/7 kundestøtte
Kundene som bestiller tolketjenester har døgnåpen tilgang til AI-chatstøtte på 25+ språk som kjenner ditt tolkebyrås arbeidsrutiner, bookingregler, språk-kombinasjoner og prisstruktur, veileder kunder ved valg av tolk og ved endring eller avbestilling av bestillinger, og sikrer en smidig tolkebookingopplevelse samtidig som den reduserer behovet for manuell inngripen fra prosjektlederne med opptil 59,3%¹.
Pålitelig plattform
En anerkjent alt-i-ett plattform for booking av tolker og prosjektstyring – foretrukket av hundrevis av oversettelsesbyråer, frilansoversettere og språktjenestebyråer. Erstatt fragmenterte kalender-, e-post- og prosjektstyringsverktøy med én helhetlig løsning for administrasjon og booking av tolker, og gi kundene en konsekvent og profesjonell språktjenesteopplevelse.
-
keyboard_arrow_down
Enkel å bruke
Brukervennlighet 5/5 – intuitiv administrasjon av tolkens arbeidsplaner, filtre for språkpar, bookingskalender og flerspråklig veiledende døgnåpen støtte har redusert opplæringstiden for tolkekoordinatorer og prosjektledere med 60 %, og gjort at 9 av 10 i tolkeavdelingen kan lære seg grunnfunksjonaliteten i tolkenes bookingsystem på under 30 minutter¹ (Capterra-vurdering). -
keyboard_arrow_down
Uovertruffen verdiforslag
Anollas reservasjonsprogramvare for tolker er en lønnsom og pålitelig investering i automatisering av oversettelses- og tolkevirksomheten din. Vurderingen av økonomisk verdi er 4,7/5¹ og vurderingen av funksjonalitet og driftssikkerhet er 5/5¹ på Capterra. Programvaren bruker bruksbasert prising – du betaler kun for bookede tolker, aktive prosjekter og faktisk brukte moduler. Det finnes ingen skjulte kostnader, og risikoen ved sesongmessige svingninger i tolkevolum er redusert takket være en fleksibel volumprisingsmodell. -
keyboard_arrow_down
Sanntidsstøtte
Sanntidsstøtte for oversettelsesbyråer: En kontekstsensitiv AI-agent tilgjengelig 24/7 som løser opptil 79,3 %¹ av sakene i oversettelsesplattformen og bookingsmodulen, kjenner din oversettelsesflyt, automatiske bekreftelsesregler, tolkenes kvalifikasjonskriterier og integrasjoner (CRM, regnskap, CAT-verktøy), og har løftet kundeservicevurderingen til 4,7/5¹. -
keyboard_arrow_down
Sikkerhet og etterlevelse
Sikkerhet og etterlevelse ved håndtering av oversettelsesdata – kryptering på banknivå, 24/7 overvåking og skybaserte sikkerhetskopier beskytter dokumenter, termbaser og prosjektfiler for oversettelseskundene dine 90–95 % mer effektivt enn lokale servere. Bookingsystemet for tolker og oversettere oppfyller GDPR-kravene og sikrer trygg behandling av personopplysninger, kontraktsinformasjon og oversettelsesmateriale med sensitivt innhold, slik at du kan utvikle virksomheten uforstyrret på det internasjonale markedet.
Kundeopplevelser
En samlet vurdering på 4,8/5¹ og 99,96 %¹ oppetid beviser påliteligheten og den høye ytelsen til bookingsystemet for tolker også under maksimal belastning. Virkelige suksesshistorier fra oversettelsesbyråer og språktjenesteleverandører viser målbar vekst i inntekt og effektivitet – flere fulle tolkeplaner, kortere responstid på bestillinger og høyere kundelojalitet. Bli med toppaktørene i språkbransjen som ikke gjør kompromisser på kvalitet eller arbeidsflyt i språktjenestene.
Kundesuksess 360°
Gjør kundeservicen for tolke- og oversettelseskunder til et strategisk partnerskap – Customer Success 360° kombinerer kontekstsensitiv støtte døgnet rundt, analyse av booking- og prosjektdata og dynamiske kundegrensesnitt for å forutse behovet for språk- og tolketjenester, foreslå riktige språkkombinasjoner og tolketyper, øke kundetilfredsheten og bygge langsiktige samarbeid mellom byrået ditt og bedriftskundene.
-
keyboard_arrow_down
360° personalisering
360° personalisering tilpasser for hver bestiller av tolketjenester i sanntid passende tolker, språkpar, tolkemetoder (simultantolking, konsekutivtolking, skriftlig oversettelse) og bookingmuligheter basert på deres historikk, preferanser og tidligere tolkeoppdrag – smarte anbefalinger, hurtigvalg og 24/7 chatstøtte sikrer en smidig ett-klikk tolbookingopplevelse for både faste og nye kunder. -
keyboard_arrow_down
Kundeadministrasjon
Kundeadministrasjon (CRM) for oversettelsesbyrå samler alle data om bestillere og samarbeidspartnere i én kontinuerlig oppdatert kundedatabase – opprett dynamiske segmenter av oversettelseskunder og prosjektbaserte notater, personaliser kommunikasjonen for hver tjenestetype og språkkombinasjon, og øk gjenbestillinger og kundelojalitet strategisk. -
keyboard_arrow_down
Lenkeadministrator
Opprett og del egne bestillingslenker og QR-koder for hver tolketjeneste, språkkombinasjon, tolk eller konferansetolk – hver prisforespørsel-knapp på nettsiden, informasjonsbrev for internasjonale arrangementer, innlegg i sosiale medier eller digital flyer blir en direkte vei til å bestille tolk. -
keyboard_arrow_down
Nettbetalinger
Sikre forskuddsbetalinger for tolke- og konferansetolktjenester – integrerte online-betalinger bekrefter tolkens booking først etter vellykket forskuddsbetaling, reduserer avbestillinger og uteblivelser i siste øyeblikk og beskytter tolkekoordinatorens arbeidstid og inntektsgrunnlag. -
keyboard_arrow_down
Automatisk venteliste
Automatisk venteliste for tolker fyller ledige tolk- og arrangementstider døgnet rundt – bookingsystemet varsler bestillere i sanntid om ledige tolkings- og muntlige tolketimer, og øker tolkenes arbeidsbelastning og kalenderbelegg med i gjennomsnitt 18,2%¹. -
keyboard_arrow_down
Oversettelsesadministrasjon
Gi hver tolkebestiller en automatisk bookingopplevelse på sitt eget språk på over 25 språk – beskrivelser av tolketjenester, forklaringer av språkkombinasjoner og tolkens bookinggrensesnitt lokaliseres umiddelbart, bryter ned språkbarrierer og øker volumet av internasjonale tolkeoppdrag.
Kundelojalitetsanalyse
Kundelojalitetsanalyse for oversettelsesbyrå viser i sanntid hvilke bedrifts- og privatkunder som er mest verdifulle, og hvilke oversettelsestjenester (skriftlig oversettelse, juridisk oversettelse, simultantolking, konferansetolking) de foretrekker – slik kan du tilby personaliserte oversettelsespakker, volumrabatter og optimal arbeidsbelastning for oversetterne for å maksimere kapasitetsutnyttelse og inntekter.
-
keyboard_arrow_down
Medlemskap
Lag flernivå lojalitetsprogrammer for tolke- og oversettelseskunder – automatiser medlemsnivåer for tilbakevendende bestillere, og tilby eksklusive fordeler på hvert nivå for tekstvolumer, oversettelsespakker og tolketjenester til arrangementer; en økning på 5 %¹ i kundelojalitet kan øke et oversettelsesbyrås fortjeneste med 25–95 %¹. -
keyboard_arrow_down
Klippekort og billetter
Forhåndsbetalte tolke- og oversettelsespakker, volumkort og timekort sikrer oversettelsesbyrået stabil kontantstrøm og gjentatte oppdrag – automatisk registrering av bruk og oversettelsesvolumer reduserer manuelt administrativt arbeid til nær null. -
keyboard_arrow_down
Gjentakende abonnementer
Abonnementsløsninger oppretter automatisk fornyende abonnementsbaserte tolke- og oversettelsespakker, for eksempel månedlige oversettelser av juridiske dokumenter eller faste løsninger for konferansetolking, noe som gir en stabil og forutsigbar månedlig inntekt og uavbrutt språklig støtte til dine kunder. -
keyboard_arrow_down
E-postkampanjer
Send målrettede e-postkampanjer til spesifikke grupper av tolke- og oversettelseskunder – eksporter dynamiske segmenter av bestillere (som advokatfirmaer, medisinske virksomheter, eventbyråer, offentlig sektor) til markedsføringsplattformen med ett klikk og selg mer skriftlig oversettelse, språkvask og tolketjenester til arrangementer med målbare bedre resultater.
Bookinghåndtering
Administrer alle tolkebestillinger, språkkombinasjoner, prosjektbrief, tolkeoppdrag på arrangementer, bekreftelser og kommunikasjonslogger fra én «mission control» for tolkeprosjekter – håndter både individuelle og team-baserte tolkeoppdrag, få mindre manuelt administrasjonsarbeid og full oversikt over tolkenes belastning, tilgjengelighet og byråets arbeidsflyt.
-
keyboard_arrow_down
Gruppebookinger
Automatiserte gruppebestillinger for tolker – opprett tolkeoppdrag med flere deltakere, sett grenser for kunder og språkkombinasjoner og administrer deltakerlister i sanntid, inkludert gjentakende bestillinger for flerspråklige konferanser og kurs. -
keyboard_arrow_down
Booking av flere ressurser
Sett opp samtidig booking av flere tolker og språkkombinasjoner – la kundene i én bestilling reservere flere tolker, tolkekabiner, tekniske løsninger og språkpar, ideelt for internasjonale konferanser, hybride arrangementer og flerdagers tolkeprosjekter. -
keyboard_arrow_down
Time- og dagsbaserte tjenester
Administrer alle tolketjenester – fra korte minuttbaserte telefon- og videotolkinger til dagsbaserte konferansetolkinger og langtidsinnleie av tolker – alt i én tolkereservasjonsplattform som tilpasses driften i tolke- eller oversettelsesbyrået ditt. -
keyboard_arrow_down
Tjenester med variabel varighet
Ved siden av tolkeoppdrag med fast lengde kan du opprette tolkesesjoner med fleksibel varighet – kunden velger selv lengden på tolkebestillingen (f.eks. 30, 45, 90 minutter eller flere sammenhengende dager), noe som gir større fleksibilitet, bedre utnyttelse av tolkenes tid og økt fakturerbar arbeidstid. -
keyboard_arrow_down
Fleksible bookingregler
Bookingregler tilpasset din tolkevirksomhet – angi varslingsfrister for tolker, minimums- og maksimumsvarighet for oppdrag, avbestillings- og bekreftelsesvilkår, språkkombinasjonsbaserte begrensninger, og administrer en fargekodet tolkekalender i dags-, uke- eller månedvisning.
Turnus- og timeplanhåndtering
Samle tolkens arbeidstider, språkkombinasjoner, arbeidsformer (samtidstolking, konsekutivtolking, fjerntolking), lokasjoner og prosjekter i ett operativsenter – rollebasert tilgang for prosjektledere, tolker og assistenter samt sanntidsoppdateringer sikrer en presis tolkeplan og reduserer dobbeltbookinger med opptil 68,5 %¹.
-
keyboard_arrow_down
Timeplaner
Tolkens timeplaner synkroniserer spesialistenes tilgjengelighet med en nettbasert bookingkalender – sett opp faste arbeidstider, ferier, konferansedager og unntak for tolkene med noen få klikk, så oppdateres hele bookingkalenderen automatisk på tvers av språkkombinasjoner og tjenestetyper. -
keyboard_arrow_down
Tidsblokker
Fleksibel tidsblokkering for tolker – opprett enkeltstående eller gjentakende tidsblokker for bestemte tolker, språkkombinasjoner eller tolketjenestekategorier med presise filtre for klokkeslett, dato og ukedag for å styre tolkenes tilgjengelighet nøyaktig etter avtaler og prosjektplaner. -
keyboard_arrow_down
Ressursstyring
Forvalt begrensede tolkeressurser profesjonelt – koble tolker, språkkombinasjoner, tolkekabiner, tekniske løsninger og arrangementsrom til konkrete tolkeoppdrag, forebygg dobbeltbookinger og øk lønnsomheten innen konferansetolking, videointerpretasjon og lokale arrangementer. -
keyboard_arrow_down
Tilgangsstyring
Sett opp rollebasert tilgang for tolker, prosjektledere, salgsteam og kundekontakter – kontroller hvem som ser konkrete tolkeprosjekter, kundedata, betalinger og kalendre, og tilpass automatiske varsler for bestillinger, bekreftelser, påminnelser og endringer i tolketid for å sikre en sikker arbeidsflyt.
Mobilsentrert programvare
Ekte mobil-først programvare for tolkebestilling – et intuitivt grensesnitt for tolker og prosjektledere, skybasert synkronisering og umiddelbare app-varsler om nye tolkeoppdrag, endringer og avbestillinger sikrer en sømløs bestillingsopplevelse for både kunde og tolk på alle enheter.
-
keyboard_arrow_down
Skylbasert tilgang
Skybasert bookingsystem for tolketjenester gir tilgang til alle oversettelsesprosjekter, timeplaner for tolkeoppdrag og kundedata fra enhver enhet og lokasjon med 99,96 %¹ driftssikkerhet, og synkroniserer tolkeoppdrag og kalendere i sanntid. -
keyboard_arrow_down
Plattformuavhengig økosystem
Det plattformuavhengige økosystemet for administrasjon av tolker fungerer sømløst på både Mac/PC og iOS- og Android-enheter, slik at du kan starte planleggingen av et tolkeoppdrag på datamaskinen og fortsette med å finjustere tolkens timeplan på telefonen uten avbrudd. -
keyboard_arrow_down
Administrasjonsapp
Mobilapp for ledere i oversettelsesbyråer (iOS og Android) tilbyr 100% av nettbasert tolbooking-funksjonalitet, slik at du kan administrere tolkenes timeplaner, bekrefte tolkeoppdrag og overvåke arbeidsbelastning i sanntid med umiddelbare appvarsler. -
keyboard_arrow_down
Kundeapp
En kundeapp (iOS, Android, web) gjør det enkelt å bestille tolk: kundene ser ledige tolker og deres tilgjengelighet, oppretter tolkeoppdrag med noen få klikk, administrerer tolkemøtetider og mottar umiddelbare oppdateringer og bekreftelser. -
keyboard_arrow_down
Umiddelbare app-varsler
Sanntids app-varsler gir deg umiddelbar oversikt over nye tolkeoppdrag, bekreftelser fra tolker, kanselleringer, endringer i timeplanen og kundemeldinger, både i nettleser og på mobil, slik at ingen tolkeøkt eller prosjekt blir oversett.
Personlige automatiske varsler
Sett opp automatiske varsler basert på type tolkeoppdrag, tolkelokasjon, sesjonskanal (oppmøte-, telefon- eller fjerntolking) og kommunikasjonskanal (e-post/SMS), slik at ulike kundegrupper og tolker får personlige meldinger som ivaretar byråets merkevarespråk og profesjonelle kommunikasjon.
-
keyboard_arrow_down
Automatiske bekreftelser
Automatiserte e-post- og SMS-bekreftelser sendes umiddelbart etter bestilling, endring eller avbestilling av tolk, og skaper trygghet både for kunden og tolken samtidig som de reduserer tiden tolbyråets team bruker på manuell kommunikasjon. -
keyboard_arrow_down
Påminnelser
Automatiske SMS- og e-postpåminnelser før tolkemøter bidrar til å redusere uteblivelser med opptil 14,9 %¹ ved å sikre at kunder og tolker møter til avtalt tid, også når internett mangler og SMS er den eneste pålitelige kanalen. -
keyboard_arrow_down
Automatisk innsamling av tilbakemeldinger
Etter hvert fullført oversettelsesoppdrag eller slutten av en muntlig tolkesesjon ber systemet automatisk kunden om tilbakemelding (5★-vurderinger og kommentarer), og samler verdifull informasjon for å forbedre kvaliteten på tolkene, kundeopplevelsen og tolkebyråets tjenester.
Dynamisk prissetting
Den dynamiske prismodulen automatiserer prisene på tolke- og oversettelsestjenester etter tidspunkt, sesong, språkkombinasjon, fagområde (f.eks. juridisk eller medisinsk), kundegruppe og konkret tolk eller språkpar, slik at du kan tilby kampanjer, VIP-priser og arrangementsbaserte rabatter og maksimere inntektene i byrået.
-
keyboard_arrow_down
Tidsbasert spesialprissetting
Opprett automatiske spesialpriser for tolkeoppdrag basert på øktens varighet, dato, rushtid, ukedag, språkkombinasjon og kundemedlemskap, slik at du kan styre etterspørselen, fylle tolkenes timeplaner mer effektivt og optimalisere omsetningen i tolke- og oversettelsesbyrået. -
keyboard_arrow_down
Ressursbasert prissetting
Ressursbasert prissetting for språktjenester – fastsett fleksible priser og arbeidsomfang for tolker og tolkegrupper etter språkpar, fagspesialisering, erfaring og etterspørsel, slik at hver tolkeøkt og hvert oversettelsesprosjekt ærlig gjenspeiler sin reelle verdi. -
keyboard_arrow_down
Rabatterte priser
Rabatterte tolketariffer med ett klikk – aktiver kampanjepriser for bestemte språkkombinasjoner, tolketyper eller roligere tidsrom, og vis tydelig rabattert tolketakst og gjennomstreket ordinærpris for å styre kundens valg og øke utnyttelsen av tolkeoppdrag.
Datadrevet analyse
Styr tolke- og oversettelsesbyrået ditt datadrevet – få sanntidsinnsikt i tolkebestillinger, etterspørsel etter språkpar, kapasitetsutnyttelse på tolkeoppdrag og omsetning, koble tolke- og tolkebookinger mot Google Analytics, GTM og Pixel, og send rådata til BI- og ML-verktøy for å optimalisere priser, tilgjengelighet og kundereisen.
-
keyboard_arrow_down
Sanntidsstatistikk
Følg tolkebestillinger i sanntid – et dynamisk dashbord viser antall tolkeseanser, brukte språkkombinasjoner, tolkeoppdrag booket på nett, tilvekst av nye tolkekunder og omsetning, slik at du raskt kan justere tolkenes arbeidsplaner og priser. -
keyboard_arrow_down
Integrasjoner for webanalyse
Integrer bookingsystemet for tolker med Google Analytics, Google Tag Manager og Meta Pixel – koble hver tolketime, avbestilling og ombooking til data om nettbesøk, kampanjer og målgrupper for å måle hvilke kanaler som gir flest kvalifiserte kunder til tolketjenestene. -
keyboard_arrow_down
BI- og AI-beredskap
Gjør dataene i oversettelsesbyrået ditt til en strategisk ressurs – eksporter tolkebookinger, volum på tolkeoppdrag, statistikk over språkpar og omsetningsinformasjon når som helst til Excel, Google Sheets eller direkte til BI- og AI-plattformer for å lage dybdeanalyser, etterspørselsprognoser og automatiske anbefalinger for tolkebemanning.
Spørsmål og svar: Anolla-programvare
Ofte stilte spørsmål om Anolla sitt bookingsystem for tolker – tydelige svar på de viktigste temaene for oversettelsesbyråer, frilansoversettere og språktjenestebyråer, slik at dere kan ta en gjennomtenkt beslutning og trygt starte deres egen plattform for booking av tolke- og oversettelsestjenester.
-
keyboard_arrow_downHvordan skiller Anolla seg fra vanlig programvare for booking av tolker?De fleste tolkebokingskalendere tilbyr bare enkel timeplanlegging, mens Anolla er en komplett alt-i-ett arbeidsflyt- og reservasjonsplattform for tolker og tolkebyråer. Programvaren er utviklet spesielt for tolker og tolkeagenturer og samler tolkebokinger, kundehåndtering (CRM), prosjektstyring og automatisering i ett sømløst system. I motsetning til statiske kalendere bruker Anolla AI-basert tolkematching etter kundens språkkombinasjon, fagområde og tidssone. Anolla støtter disiplinbasert prisfastsettelse for tolking (f.eks. juridisk tolking, medisinsk tolking, konferansetolking). Plattformen gjør det mulig å administrere både timebaserte tolkeoppdrag og flerdags prosjektbaserte tolkepakker samtidig i ett system.
-
keyboard_arrow_downStøtter Anolla både timebaserte tolkeoppdrag og flerdagers tolkeprosjekter samtidig?Ja, dette er en av Anollas viktigste fordeler for oversettelsesbyråer og frilansoversettere. I motsetning til mange bookingsløsninger for tolker og oversettere tvinger ikke Anolla deg til å velge kun én forretningsmodell. Plattformen støtter parallelt timesbaserte bookinger for tolkeoppdrag (f.eks. møter, videomøter, arrangementer) og flerdagers eller langvarige prosjekter for skriftlig oversettelse. Man kan også administrere oversettelsespakker og arrangementsbaserte oppdrag med variabel varighet. Alle timeplaner for oversettere, kundebookinger og prosjektfrister samles i én sentral kalender for oversettelsesbyrået. Anolla passer ideelt for hybride språk- og oversettelsestjenester som konferansetolking, juridisk oversettelse, teknisk oversettelse og løpende kontraktsbaserte oppdrag.
-
keyboard_arrow_downHvordan reduserer Anolla AI-assistenten administrasjonsarbeid og menneskelige feil i et oversettelsesbyrå?Anollas automatiske kundestøtte-AI-assistent betjener kunder av tolke- og oversettelsestjenester og håndterer tolkeprosjekter døgnet rundt. Den virtuelle assistenten kan automatisk løse opptil 79,3%¹ av typiske spørsmål om booking av tolk, timeplan, prisforespørsler og tolkens tilgjengelighet. I tillegg håndterer assistenten opptil 52,4%¹ av tolke- og oversettelsesbyråets førstelinje-supporthenvendelser, som endring av booking, bytte av tolk eller forklaring av faktura, uten at prosjektleder må gripe inn. Automatisert kommunikasjon med tolke-kundene reduserer administrasjonstiden brukt på koordinering med opptil 39,3%¹, noe som gir klart færre feil i tolkenes timeplaner, færre dobbeltbookinger og mer presis informasjonsflyt i hele oversettelses- og tolkeprosessen.
-
keyboard_arrow_downHvordan hjelper Anollas modul for dynamisk prissetting oversettelsesbyråer og tolker med å optimalisere prisene?Anollas modul for dynamisk prissetting automatiserer prisstrategien i oversettelses- og tolkebyråer på tvers av ulike språktjenester. Leverandøren kan opprette fleksible regler for å endre prisen på tjenestene etter språkkombinasjon, fagområde, arrangementstype, tidspunkt på dagen, ukedag eller sesongvariasjon. Systemet støtter egne prisnivåer for konferansetolking, simultantolking, juridisk oversettelse, medisinsk oversettelse og standard skriftlig oversettelse. Alle prisendringer oppdateres automatisk i tråd med definerte forretningsregler og etterspørselmønstre. Programvaren hjelper til med å fylle tidsluker med lav etterspørsel ved å tilby gunstigere tolke- og oversettelsespakker, og maksimere tolkenes timeinntekt og margin i rushtid eller på prosjekter med høy kompleksitet. Målet er samtidig å øke tolkenes kalenderutnyttelse og byråets samlede lønnsomhet.
-
keyboard_arrow_downPasser Anolla både for en frilansoversetter og for et oversettelsesbyrå med flere lokasjoner?Ja, Anolla sitt reservasjonsprogram for tolker er utviklet for å skalere både for enkeltstående frilansoversettere og for store tolke- og oversettelsesbyråer med flere kontorer. Enkeltoversetter kan starte med en kraftig gratispakke som dekker bookingkalender, håndtering av kundeforespørsler og grunnleggende automatisk utsending av bekreftelser. Oversettelsesbyråer og konferansetolkningsbyråer med flere lokasjoner drar nytte av sentralisert ressursstyring for tolker, felles bookingportal og standardiserte arbeidsflyter på tvers av alle filialer. Plattformen gjør det mulig å legge til et ubegrenset antall tolker, prosjektledere, salgsbrukere og filialer. Rolle- og lokasjonsbasert tilgangskontroll (RBAC) gjør det mulig å styre hvilke teammedlemmer som kan se bestemte tolker, kunder, prosjekter og økonomisk informasjon.
-
keyboard_arrow_downMed hvilke verktøy og systemer integreres Anolla-programvaren for tolkebestilling?Anolla er bygget på en API-før arkitektur og støtter de viktigste integrasjonene som et moderne oversettelsesbyrå trenger. For sikker betaling av tolke- og oversettelsestjenester finnes en direkte integrasjon mot Stripe, som gjør det mulig å ta forskuddsbetaling for oppdrag eller automatisere fakturering til faste kunder. For analyse og markedsføringsoptimalisering støtter programvaren integrasjoner med Google Analytics, Google Tag Manager og Meta Pixel, slik at du kan måle konverteringer på bestilling av språktjenester og kampanjenes effektivitet. Anolla gjør det mulig å eksportere rådata til BI- og maskinlæringsverktøy for å analysere tolkenes kapasitetsutnyttelse, marginer og kunders atferdsmønstre. I tillegg har plattformen et kraftig åpent API og integrasjoner mot andre systemer, som regnskapsprogrammer, CRM-løsninger eller oversettelsesverktøy (CAT-verktøy), og skaper dermed et sømløst digitalt økosystem for oversettelsesbyrået.
-
keyboard_arrow_downHva inneholder den gratis pakken, og hva gir de betalte modulene for tolke- og oversettelsesbyråer i tillegg?Gratispakken inneholder alle grunnleggende verktøy for booking av tolker og administrasjon av timeplaner som trengs for å sette opp en profesjonell tolkeprosess. Den passer ideelt for nystartede frilansoversettere og små tolke- eller oversettelsesbyråer som vil tilby kundene online-booking, automatiske bekreftelser og en lettstyrt kalender for tolkene. Betalte moduler legger til ubegrenset automatisering, mer detaljerte regler for bookingflyter, utvidede integrasjoner med regnskaps- og markedsføringssystemer samt lojalitetsfunksjoner som spesialpriser for faste kunder, bedriftskontoer, pakker for gjentakende tjenester og et analysepanel for forretningsinnsikt.
-
keyboard_arrow_downHvordan hjelper Anollas bruksbaserte prising oversettelsesbyråer med å redusere forretningsrisiko?Anollas brukbaserte prismodell er utviklet for å redusere forretningsrisikoen til oversettelsesbyråer og frilansoversettere. Tilbydere av oversettelsestjenester trenger ikke å betale høye faste månedsavgifter i perioder med lavere eller sesongbetont oppdragsmengde. Plattformkostnadene skaleres alltid proporsjonalt med det faktiske volumet av bookinger, prosjekter og aktive oversettelseskunder. Dette gjør Anolla spesielt godt egnet for byråer innen konferansetolking, sesongbaserte arrangementstolker og oversettelsesbyråer med ordremengde som varierer mellom måneder og sesonger. Slik forblir kostnadsstrukturen for bookingsystemet fleksibel og i tråd med selskapets reelle omsetning.
-
keyboard_arrow_downHvor raskt kan et oversettelsesbyrå eller en tolk komme i gang med Anolla?Innføring av bookingsystem for tolker tar som regel bare noen få minutter, og hele oppsettet veiledes av en kontekstsensitiv AI-assistent som er tilgjengelig 24/7. Assistenten hjelper med å konfigurere tolketjenestepakker, språkkombinasjoner, prisliste, online-bookingside og regler for tolkens tilgjengelighet. Anolla har brukervennlighet vurdert til 5/5¹ på Capterra, og i gjennomsnitt lærer ni av ti medarbeidere i tolke- og oversettelsesbyrået seg systemets grunnfunksjoner på under 30 minutter¹. Det betyr at både prosjektledere, salgsteam og tolker raskt kan gå fra manuelle regneark til en profesjonell, automatisert tolke- og oversettelsesflyt.
-
keyboard_arrow_downHva gjør Anolla plattform for booking av tolker til en fremtidsrettet løsning?Anolla er en bookings- og arbeidsflytplattform for tolker som er fremtidsrettet takket være en utvidbar modulær arkitektur og kontinuerlig utvikling. Den skybaserte løsningen kombinert med AI-drevne læringsalgoritmer analyserer etterspørsel etter tolketjenester, tolkenes kapasitetsutnyttelse og bookingadferd, og gir stadig bedre anbefalinger for optimalisering av forretningsprosessene. I motsetning til statiske bookingsystemer er Anolla bygget rundt et kraftig API som gjør det mulig for oversettelses- og tolke-byrået å integrere eksisterende systemer og legge til nye verktøy. Den modulære arkitekturen støtter også utvidelser mot et IoT-økosystem, for eksempel adgangskontrollløsninger for tolkers tilgang til konferanserom, administrasjon av utleie av konferanseutstyr eller sensorbasert logging av hendelser. Dette fleksible tekniske fundamentet gjør det mulig for Anolla å integrere ny teknologi raskt og holde tolke- og byråverktøyene kontinuerlig i markedets fremskikte.
¹ Prosentene er omtrentlige beregninger basert på våre historiske og nåværende data. Disse tallene bygger på tilbakemeldinger fra kunder, undersøkelser og annen analyse. Det endelige resultatet kan variere. Utfallet avhenger av den konkrete applikasjonens omfang og sektor.
Mer presise programvareløsninger
Velg en programvareløsning som er mer nøyaktig tilpasset dine forretningsbehov.
Bookingprogramvare for bedrifterPlanleggingsprogramvare for tegnspråktolk
Et spesialisert system for å booke tegnspråktolker og koordinere tjenestene.